世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「家に帰れてる?」って英語でなんて言うの?

コロナ禍で移動が自由にできない中、実家に帰ることができているのか聞きたいです。 「家に帰ることができますか?」「家に帰りますか?」とは違う「帰れていますか?」というニュアンスはどのように表現すれば良いでしょうか。
default user icon
Springさん
2022/03/28 14:14
date icon
good icon

2

pv icon

2430

回答
  • Have you been able to visit your home?

「家に帰れてる?」「帰れていますか?」 コロナ禍で移動が自由にできない中、実家に帰ることができているのか - Have you been able to visit your home? - Have you been able to go home? - Have you gone home recently? - Since we haven’t been able to freely move about because of the coronavirus, have you been able to go home?
回答
  • Are you (even) able to go home?

  • Have you (ever) been able to go home?

ご質問ありがとうございます。 「家に帰ることができますか」は一般的に「Can you go home?」になりますが、「帰れていますか?」と言うニュアンスがすれば、 「Are you even able to go home?」や「Have you ever been able to go home?」は的確だと思います。 カッコにある「even」と「ever」があれば、この表現のニュアンスがもっと強調されると思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

2430

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2430

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら