「家に帰れてる?」「帰れていますか?」
コロナ禍で移動が自由にできない中、実家に帰ることができているのか
- Have you been able to visit your home?
- Have you been able to go home?
- Have you gone home recently?
- Since we haven’t been able to freely move about because of the coronavirus, have you been able to go home?
ご質問ありがとうございます。
「家に帰ることができますか」は一般的に「Can you go home?」になりますが、「帰れていますか?」と言うニュアンスがすれば、
「Are you even able to go home?」や「Have you ever been able to go home?」は的確だと思います。
カッコにある「even」と「ever」があれば、この表現のニュアンスがもっと強調されると思います。
ご参考になれば幸いです。