なんとなく懐かしい感じがする場所って英語でなんて言うの?

田舎に行ったときに、見る風景が懐かしさを思い出すような感じのときに使います。
default user icon
Alohainaさん
2018/11/15 02:48
date icon
good icon

13

pv icon

7426

回答
  • This place just feels nostalgic.

    play icon

  • Somehow or another、 this place brings back memories.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

1)
「This place」この場所
「just」なんとなく
「feels nostalgic」懐かしい感じがする

2)こちの方は小説や本に入っている文らしいです。
「Somehow or another」なんとなく。
「this place」この場所
「brings back memories」思い出を呼び戻してくれる

ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • The scenery reminds me of my good old days.

    play icon

  • The scenery brings back memories.

    play icon

  • The scenery makes me feel nostalgic.

    play icon

英語には「なつかしい」にぴったり相当する形容詞はありません。

remind 人 of もの:~に…を思い出させる
bring back memories:思い出をよみがえらせる
nostalgic:郷愁の

「懐かしい」に一番近い英語はfeel nostalgicだと思いますが、私たちが「なつかしいなあ」という感じで使うことはあまりないようです。

「あの頃を思い出すよ」のような言い方でよく聞くのは
Those were the good old days.
ですね。「あの頃はよかったなあ」で懐かしいという気持ちを表しています。

参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
good icon

13

pv icon

7426

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:7426

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら