適度に働きたい、会社に人生捧げたくないって英語でなんて言うの?
I don't want to work overtime for a long time , I work moderately.
I don't want to devote most of my life for workでいいのでしょうか。
回答
-
I want to work moderately, I do not want to dedicate my life to my company.
-
I want to work reasonable hours. I don't want to devote my life to the company.
「I want to work moderately, I do not want to dedicate my life to my company.」は当てるよ。
「I don't want to devote most of my life to work」(toはforの代わりに)も意味を通じます。
「I want to work moderately」は問題ないですが「I want to work reasonable hours.」よく言います。