ヘルプ

適度に働きたい、会社に人生捧げたくないって英語でなんて言うの?

I don't want to work overtime for a long time , I work moderately.
I don't want to devote most of my life for workでいいのでしょうか。
TOMさん
2018/11/16 08:15

2

1669

回答
  • I want to work moderately, I do not want to dedicate my life to my company.

  • I want to work reasonable hours. I don't want to devote my life to the company.

「I want to work moderately, I do not want to dedicate my life to my company.」は当てるよ。

「I don't want to devote most of my life to work」(toはforの代わりに)も意味を通じます。

「I want to work moderately」は問題ないですが「I want to work reasonable hours.」よく言います。
Rik Brown 英会話教師 (DMM英会話翻訳パートナー)

2

1669

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1669

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら