世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

合意って英語でなんて言うの?

会議の際に、最初は反対意見があったのですが、最終的には合意して終わりました。
default user icon
yamadaさん
2018/11/17 08:03
date icon
good icon

42

pv icon

33566

回答
  • Agreement

  • Consent

日本語の「合意」が英語でか「agreement」か「Consent」といいます。 以下は例文です。 彼らはいくつかの点で合意した ー They agreed on several points. 最初は反対意見があったのですが、最終的には合意して会議が終わりました ー At first there was some disagreement, but eventually we came to an agreement and the meeting ended. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Agreement

  • Consensus

  • Mutual understanding

ご質問ありがとうございました。 「合意」は英語で言うと「Agreement]とか「Consensus」とか「Mutual understanding」でも使えます。 「会議の際に、最初は反対意見があったのですが、最終的には合意して終わりました。」は英語で言うといくつかの言い方があります。下にあります。 「During the meeting, we had a disagreement in the beginning, but in the end we came to an agreement.」 「During the meeting, we had a disagreement at first, but ultimately came to a consensus」 「During the meeting, we at first disagreed, but ultimately came to a mutual understanding」 どれでも良いと思います。 役に立てば幸いです。
回答
  • agreement

合意は英語で「agreement」になります。「agree」だと合意をするという動詞になりますが、合意に至るなど表す場合は ・come to an agreement ・reach an agreement などと表現されます。
Masami Y 英語講師
回答
  • agreement

  • consent

「合意」という言葉を英語で伝えると、「agreement」という言葉も「consent」という言葉も使っても良いと考えました。この二つの言葉は名詞です。「Agreement」の動詞は「agree」です。例えば、「We had different ideas in the beginning, but by the end of the meeting we were able to agree.」という文章を使っても良いと考えました。「Meeting」は「会議」という意味があって、「different」は「違う」という意味があります。
回答
  • consent

  • consensus

他の例としては「consent」と「consensus」ですね。「consent」は同意する、賛成するの意で「consensus」の方は合意、一致の意で。 例文: He gave his consent(彼は同意した) We've reached a consensus(全員の意見が一致した/合意にたどり着いた)
good icon

42

pv icon

33566

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:33566

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら