回答
-
I struck the bell at the temple
-
I rang the bell at the temple
最初の例では「struck」を使って「突いた」(または「打った」の意で)と表現し次の例では「rang」を使い鐘を「鳴らした」と表現してます。
回答
-
I reached the bell at the temple.
-
I'm at the bell at the temple.
シチュエーションがちょっと微妙なので、まんまの「寺で鐘を着きました」は「I reached the bell at the temple.」
似たような意味は「I'm at the bell at the temple.」の「寺の鐘のところにいます。」