その取り組みは貧しい子供達に希望を与えられるって英語でなんて言うの?
spelling beesについての意見として言いたいです
回答
-
That initiative can give hope to the poor children.
-
The endeavors will give hope to the poor children.
その – that
取り組み – initiative, endeavors
貧しい子供 – poor children
希望 – hope
与え - give
回答
-
That initiative can give hope to underprivileged children.
spelling beesというスペル力を競うイベントが貧しい子供たちに希望を与えることができるという意見を英語で表現する場合、"That initiative can give hope to underprivileged children." というフレーズが使えます。「initiative」という単語はここでは「取り組み」や「イニシアチブ」といった行動や計画を指しています。また、「underprivileged children」は経済的、社会的に恵まれていない子供たちを表しており、「hope」という単語が持つ希望という意味と組み合わせることで、この取り組みのポジティブな影響を示しています。
関連する単語:
empower: 力を与える
inspire: 鼓舞する
disadvantaged: 恵まれない
outreach: 支援活動