彼は他の人々に自分が望む行動をとらせたって英語でなんて言うの?
ある人は噓をつくことで、他の人に自分が期待する行動をとらせます。
回答
-
He tricks people into behaving the way he wants.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
He tricks people into behaving the way he wants.
『彼は人をだまして彼らを自分の思うように行動させます。』と言えます。
trick someone into は、『人をだまして・うまく言いくるめて・言葉巧みに操って~させる』と言う時によく使われる表現です。
役に立ちそうな単語とフレーズ
deceive someone into 人をだまして~させる
behave 振る舞う、行動をする
参考になれば幸いです。
回答
-
He gets other people to act the way he wants.
"彼は他の人々に自分が望む行動をとらせた"
- He gets other people to act the way he wants.
- He manipulates others into behaving the way he wants them to.
ある人は噓をつくことで、他の人に自分が期待する行動をとらせます。
- A certain person lies to get others to behave the way they want them to behave.
- A certain person lies in order to get other people to act the way they want them to act.