それでもは英語で「Even so」と言います。
上記の例の場合は:
①B そだね!それでも、定価でも1000円くらいだよ。
→ Yeah! Even so, the regular price is around 1,000 yen.
②B それでも、まだ昨年よりは暖かいよ
→Even so, it's still warmer than last year.
③B それでも、僕の英語より流暢に話してるよ。
→Even so, it's better than my English.
になります。
とても砕けた言い方ですが、
Yeah but ...
だよね、でも…
という言い方もできます。
それでも定価でも1000円くらいだよ。
Yeah but the retail price is only 1000yen.
それでも昨年よりは暖かいよ。
Yeah but it’s still warmer than last winter.
それでも僕の英語よりは流暢に話してるよ。
Yeah but it’s better than my English.