ヘルプ

明日、楽しいことがあるから、早く寝る。って英語でなんて言うの?

楽しいことがあるをどう言えばいいのか
( NO NAME )
2018/11/19 23:54

8

4121

回答
  • I'm doing something fun tomorrow so I'm going to bed early.

  • I have something fun to look forward to tomorrow so I want to get a good night's sleep.

1) I'm doing something fun tomorrow so I'm going to bed early.
「明日楽しいことをするから早く寝るね。」
「楽しいこと」は something fun と言えます。

2) I have something fun to look forward to tomorrow so I want to get a good night's sleep.
「明日は楽しみなことがあるからゆっくり寝るよ。」
something fun to look forward to で「楽しみなこと」とも言えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm going to sleep early because I am having some fun tomorrow.

  • I am partying tomorrow, so I will go to bed earlier than usual.

上記の英訳文はいかがでしょうか。
直訳すると、一つ目の英訳文は「明日楽しいことがあるので、早く寝ます。」、二つ目の英訳文は「明日楽しいことがあるので、私はいつもよりも早く寝ます。」となります。

日本語では「楽しいことがある」ですが、英語では"I have some fun.「私は楽しいことを持っている。」"と"have"を使って表現したり、"party"といった動詞を使います。

なお、"sleep"も"go to bed"も「寝る」という意味ですので、置き換え可能です。また、二つ目の英訳文の"than usual「いつもより」"は、必須ではありません。質問者さんの仰りたい「早く寝る」のが、普段の自分より早いという場合に加えることができます。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • I'm going to bed early tonight because I have fun plans for tomorrow

  • I am going to sleep early tonight because I'm doing something fun tomorrow

When you want to explain that you are going to sleep early today because you have something fun planned for the next day; then you can say this in the following ways:
-I'm going to bed early tonight because I have fun plans for tomorrow
-I am going to sleep early tonight because I'm doing something fun tomorrow
「明日は楽しいことがあるから、今日は早く寝る」は次のように言えます。

-I'm going to bed early tonight because I have fun plans for tomorrow(明日は楽しいことがあるから今夜は早く寝ます)

-I am going to sleep early tonight because I'm doing something fun tomorrow(明日は楽しいことがあるから今夜は早く寝ます)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I'm going to rest becasue I have a fun activity tomorrow.

  • Tomorrow I have something fun to so, so I'm going to hit the sack early tonight.

1. I'm going to get some rest early becasue I have a fun activity tomorrow.
The expression "get some rest" is another way to say I'm going to sleep early.

2. Tomorrow I have something fun to do, so I'm going to hit the sack early tonight.
The expression "hit the sack" means to go to bed. Therefore, this sentences is saying that the person will go to bed early tonight because they want to get enough rest so they can carry out their plans for the next day.
1. I'm going to get some rest early becasue I have a fun activity tomorrow.
(明日楽しいことがあるから、早めに休むよ)

"get some rest"は、"sleep early"(早めに寝る)の別の言い方です。


2. Tomorrow I have something fun to do, so I'm going to hit the sack early tonight
(明日楽しいことがあるから、今夜は早めに寝るよ)

"hit the sack"は、寝るという意味です。ですので、この文は、次の日の予定に備えてしっかり休みたいので今夜は早めに寝るという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師
回答
  • I have something exciting that I am doing tomorrow so I'm going to hit the hay early.

  • Since I have something fun planned for tomorrow I'm going to go to bed early.

The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you are going to bed early because you have something exciting you are doing the following day. In the first sentence you will notice the term hit the hay. This means to go to bed. This term is appropriate for informal settings, like talking with family or friends.
どちらの文も「明日楽しみなことがあるので早めに寝る」という意味です。

はじめの文では hit the hay という言葉があります。これは「寝る」という意味です。この表現は家族や友達と話すときなどカジュアルな場面に適しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I'm going to bed early; I have a fun day planned for tomorrow.

  • I'm gonna crash early since tomorrow's gonna be a blast.

In American English we use the word 'crash' informally to refer to sleep. We say something is a 'blast' if it is exciting or really fun.
アメリカの口語では、'crash'は「寝る」という意味で使われます。
'blast'は、ワクワクさせることやとても楽しいことを表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Thomas C DMM英会話講師
回答
  • I have plans for tomorrow so I'm going to go to bed early tonight.

If you "have plans," it means that you have a specific activity set for a specific time and date. "To go to bed" means to try/to go to sleep. I hope that this helps. :)
"I have plans"(予定がある)は、特定の日時に何かをすることが決まっていることを表します。

"go to bed" は「寝る」という意味です。

お役に立てると幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natalie A DMM英会話講師

8

4121

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:8

  • PV:4121

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら