世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

自分が望んでた未来は一向に訪れないって英語でなんて言うの?

願ってた願いや将来の像が いつまでたっても訪れない、実現しない というニュアンスです。
default user icon
Paulさん
2018/11/20 10:38
date icon
good icon

1

pv icon

4439

回答
  • The future that i wanted will not come true.

「The future that i wanted will not come true. 」自分が望んでた未来は一向に訪れない。
回答
  • The future I envisioned will never come to pass

  • I won't ever be able to see the future I longed for.

未来 = The future 自分が望んでた = I hoped for / I longed for / I dreamed of / I wished for 将来の像 = image of the future / vision of the future 一向に訪れない = will never be experienced -> will never come to be / won't ever come to pass / will never be seen おそらく、直接に英訳するとニュアンスがちゃんと通じることができませんのですこしかわりました。意味がかわらないと思います。
good icon

1

pv icon

4439

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4439

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー