「移民国家であるカナダでは、人々はどんな国の人にも伝わるような英語の喋り方をする」と伝えたいです!
「ちゃんと伝わる英語」のニュアンスには"clear"「きれいな」や"proper"「ちゃんとした」を使うといいですよ!
"Everyone"「みんな」の他には、"non-English speakers"「英語を話さない人たち」などでも大丈夫です。
参考になれば幸いです。
どんな国も関わりなく、カナダの英語は誰でもわかる。
Irrespective of countries, anyone can understand Canadian English.
Anyone can understand.
誰でもわかる
誰でもわかる言葉
Words that anyone can understand
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook