"out of shape" で[運動](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35124/)不足を意味します。
I’m on the computer all day long, I am getting out of shape. I am thinking to go to the gym to start exercising.
ご参考になさってください。
2) I need to exercise to make up for sitting at a desk all day.
3) I need to exercise to offset sitting at a desk all day.
1) "I need to exercise/ work out more."は、
「もっと運動[しなければ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52160/)。」という意味です。
「[運動する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58325/)」は、
"exercise"
"work out"
"do exercises"
"keep fit"
などの言い方があります。
また、
「一日中デスクに座っているから運動しなければ。」と言う場合は、
2) "I need to exercise to make up for sitting at a desk all day."
3)" I need to exercise to offset sitting at a desk all day."
と言ったりします。
"make up for ~"
"offset ~"
は、「~を[埋め合わせる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7016/)」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I'm getting out of shape.
運動不足になってきています。
I feel that I need to exercise more.
もっと運動しなきゃと感じています。
exercise は「運動する」という意味の英語表現です。
out of shape で「運動不足」のニュアンスを英語で表すことができます。
ぜひ参考にしてください。