運動不足だと感じていますって英語でなんて言うの?
「仕事でも座っている事が多いので、運動不足を解消するためにジムでも行こうと思っています。」このように説明するにはどうすれば良いのでしょうか?
回答
-
I am getting out of shape.
-
I am out of shape.
"out of shape" で運動不足を意味します。
I’m on the computer all day long, I am getting out of shape. I am thinking to go to the gym to start exercising.
ご参考になさってください。
回答
-
1) I need to exercise/ work out more.
-
2) I need to exercise to make up for sitting at a desk all day.
-
3) I need to exercise to offset sitting at a desk all day.
1) "I need to exercise/ work out more."は、
「もっと運動しなければ。」という意味です。
「運動する」は、
"exercise"
"work out"
"do exercises"
"keep fit"
などの言い方があります。
また、
「一日中デスクに座っているから運動しなければ。」と言う場合は、
2) "I need to exercise to make up for sitting at a desk all day."
3)" I need to exercise to offset sitting at a desk all day."
と言ったりします。
"make up for ~"
"offset ~"
は、「~を埋め合わせる」という意味です。
ご参考になれば幸いです。