運動不足だと感じていますって英語でなんて言うの?

「仕事でも座っている事が多いので、運動不足を解消するためにジムでも行こうと思っています。」このように説明するにはどうすれば良いのでしょうか?
default user icon
Yoheiさん
2018/11/20 22:41
date icon
good icon

99

pv icon

48804

回答
  • I am getting out of shape.

    play icon

  • I am out of shape.

    play icon

"out of shape" で運動不足を意味します。
I’m on the computer all day long, I am getting out of shape. I am thinking to go to the gym to start exercising.

ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • 1) I need to exercise/ work out more.

    play icon

  • 2) I need to exercise to make up for sitting at a desk all day.

    play icon

  • 3) I need to exercise to offset sitting at a desk all day.

    play icon

1) "I need to exercise/ work out more."は、
「もっと運動しなければ。」という意味です。

「運動する」は、
"exercise"
"work out"
"do exercises"
"keep fit"
などの言い方があります。

また、

「一日中デスクに座っているから運動しなければ。」と言う場合は、

2) "I need to exercise to make up for sitting at a desk all day."

3)" I need to exercise to offset sitting at a desk all day."

と言ったりします。

"make up for ~"
"offset ~"
は、「~を埋め合わせる」という意味です。


ご参考になれば幸いです。




回答
  • I'm getting out of shape.

    play icon

  • I feel that I need to exercise more.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

I'm getting out of shape.
運動不足になってきています。

I feel that I need to exercise more.
もっと運動しなきゃと感じています。

exercise は「運動する」という意味の英語表現です。
out of shape で「運動不足」のニュアンスを英語で表すことができます。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

99

pv icon

48804

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:99

  • pv icon

    PV:48804

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら