じゃー、6時20分集合でって英語でなんて言うの?

Ken「飲み会来る?」Taro「喜んで(行くよ)。」Ken「じゃー、6時20分集合で」=K:Would you like to come a little get-together? T:Sure,I'd love to. K:We'll meet at twenty past six there、OK? T:Gotcha.で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/11/20 23:07
date icon
good icon

11

pv icon

6389

回答
  • We will meet there at 6:20pm, Is that OK?

    play icon

  • Let's meet there at 6:20pm!

    play icon

We'll meet at twenty past six there、OK? は、少し不自然な表現に聞こえます。
”We will meet there at 6:20pm, Is that OK?” や、”Let's meet there at 6:20pm!”というほうが良いと思いますよ。ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Alright, let's meet up at six-twenty (18:20)!

    play icon

  • let's meet at twenty-past-six then! (18:20)!

    play icon

1)Alright, let's meet up at six-twenty (18:20)!
2)let's meet at twenty-past-six then! (18:20)!

「じゃぁ」はAlright やthen を使います。
例えば[じゃぁ、行きましょう] =Alright, let's go!

「6時20分集合で」という英文は以下。
●let's meet at twenty-past-six
* 6:15= quarter-past-six
* 6:30= half-past- six

●let's meet up at six-twenty

*twenty-past six と six-twentyは両方6:20の意味。

ご参考になれば幸いです :)
Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師
good icon

11

pv icon

6389

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:6389

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら