スマホのバッテリーが少なくなってきた時に。バッテリーが切れるという表現は良く聞きますが、持つをどう表現するか教えていただきたいです。
「バッテリーが持つ」は、
"My smartphone's battery can last." です。
"last"は動詞だと「続く」と言う意味があります。
"I feel anxious when my smartphone's battery is getting low."
「スマホのバッテリーが少なくなると不安です。」
「不安です」は、
"I feel anxious"
"I get anxious"
と言ったりします。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは、seiyaさん^^
① I'm worried if the battery will last.
※last 持つ、持続する
② I'm nervous if my battery lasts.
こんな感じでいかがでしょうか?^^
アダム先生&ミチコ先生
回答したアンカーのサイト
Whipple American English School
「バッテリーが保つ」は battery will last で、
「保つかどうか」を「不安です」と繋ぐなら if という関係代名詞をつけます。if は疑問文を他の文章と繋ぐ「接着剤」です。
そして「不安です」が先にきて、I am worried
「保つかどうか」をつけるのに if をとりあえずおいて
「バッテリーが保つ」を入れて、my battery will last.
と言います!