毎日仕事を辞めたいと思ってるって英語でなんて言うの?
十数年前、長い間ニートだったから仕事が決まって嬉しいはずなのに今までずっと仕事を辞めたくて仕方ない。
回答
-
Everyday I think about quitting my job.
"Everyday I think about quitting my job."
「毎日仕事を辞めたいと思っている」
* Everyday: 毎日
* Think about: 〜〜について考える
* Quit one's job: 仕事を辞める
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I am thinking of quitting this job everyday.
毎日考えているとのことだったので、現在進行形での文章にしました。
"Thinking of ~"で、「~について考えている」になります。
"Quitting this job"は、「この仕事をやめること」です。
参考になれば幸いです。