おはようじゃなくて、おはよーって英語でなんて言うの?

 日本語”おはよう”について教えている会話。「じゃあ、発音の練習しましょう。おはようじゃなくて、おはよー。」=Alright,let's practice the pronunciation. It's not "おはよう"but, it's "おはよー”.Spell and call are difference. You try,one more time,good job! で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/11/21 23:47
date icon
good icon

8

pv icon

9910

回答
  • It's おはよー not おはよう.

    play icon

  • The spelling and the actual pronunciation are different.

    play icon

  • Please repeat after me.

    play icon

質問の"spell and call ~"の部分がどのように言いたいのかわからなかったため、予想しました。
もし違っていたらすみません。

私の予想だと、「綴った時と実際に発音する場合では違いますね。」としました。
そうすると2)の訳になります。

参考になれば幸いです。
回答
  • It's ohayo, not ohayou.

    play icon

  • The spelling and the pronunciation are different.

    play icon

この場合で call ではなく、pronunciation にすればいいと思います。

「Spell and call are difference」というところが the spelling and pronunciation are different の方がいいですね。

例文 With the word "phone", the spelling and pronunciation are different.
「"phone"という単語のスペルと発音が違っている。」

参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

9910

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9910

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら