ヘルプ

こういう意味じゃなくて?って英語でなんて言うの?

こうこうこうだよーって言われて、だからこういうことでしょ?っていったあと、え?こういう意味じゃなくて??というシチュエーション
anaさん
2021/01/11 17:55

0

168

回答
  • Wait, it's not ○○?

  • Wait, isn't it ○○?

  • Are you sure it's not ○○?

このシチュエーションの場合、一旦話を止めて、「意味は○○ではないでしょうか?」ということを確かめたいですよね?その場合、Wait, it's not ○○?(待って、意味は○○じゃないですか?)をよく使います。また、Wait, isn't it ○○?もあります。似ている言い方ですが、後方の方が、自分の解釈の方が正しいと自信があるというニュアンスが前方より強いです。

例文
A: So that means we have to finish by Friday.
ってことは金曜日まで終わらせなければならないってことだね。
B: Wait, it's not Thursday?
or
B: Wait, isn't it Thursday?
待って、木曜日じゃないの?

また、Are you sure it's not ○○?(本当に○○じゃないの?)という言い方もありますが、相手によっては自分が疑われてると捉えてしまう人もあるかもしれないので、慎重に使った方がいいです。
CarissaT アメリカ出身英語講師

0

168

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:168

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら