これは本来「これがあなたの役に立てばよいのですが」「参考になれば幸いです」というような意味で、ビジネスシーンやお問い合わせ窓口などでやりとりした後に、締めの言葉でよく見られる表現ですが、流れによっては今回のようなシチュエーションでも使えると思います。
I have to study all day for tomorrow’s test.
「明日のテストのために1日中勉強しなきゃいけないんだ」
Really? Keep up your good work! Here, I'll give you this. Hope this helps.
「そうなの? 頑張ってね。じゃあこれあげるよ。これがあなたの(勉強の)助けになれば」
「頑張って」は訳が難しい表現のひとつですが、「その調子で引き続き頑張って」というような意味である Keep up your good work. は近いように思います。