パンケーキの作り方を教えたら最初スクランブルエッグ状態だった友達。上手く形が作れるようになってた友達に一言[形になってる!すごい]みたいなニュアンスでお願いします。well done 以外で…
訳は、「すごい!いい感じになってきてるじゃん!」のような感じになります。
It's getting there = そこに到達しそう
というニュアンスになりますので、この場合でも使われます。
参考になれば幸いです。
どちらも「パンケーキっぽくなってきたじゃん!」という意味になります。
1) It's looking more like a pancake now!
2) It's starting to look like a pancake!
look more like a pancake
look like a pancake
を使って言えます。
ご参考になれば幸いです!
パンケーキがスクランブルエッグ状態になった経緯が気になりますが
円満に形がまとまったと言った冗談な感じで well-rounded を
使ってみても良いと思います。
最後に good job と言ってあげても良いでしょう。