I hesitate to meet her since she always treats me to something
I feel bad meeting up with her since she's always giving me gifts or treating me to something
最初の例文は「いつも何か奢られてるから彼女に会うのをためらってしまう」で「hesitate」で「ためらう」、「treats」で「奢る」と言い表してます。次の例文は「いつも何かプレゼントされるか(貰うか)奢られるから彼女と会うと気を悪くする(申し訳ない)」となります。「always giving me gifts」は「プレゼント/ギフトをいつも貰うで」でこの場合の「feel bad」は「悪い気がする」または「申し訳ない」になります。