When the feeling of giddy excitement is gone, I can calmly think whether I really like the other person or not.
ドキドキ – giddy excitement
無くなった – gone
無くなった – other person
本当 – really
好き – like
冷静に – calmly
考えれる – think
心のなかで残酷に彼のことを切り捨ててみると、切り捨てられないなにかが心のなかに残る。
In my heart, when I cut apart my boyfriend, the part that I am unable to cut away is what is left in my heart.
その「残ったもの」を、時間をかけて心のなかで飼っておく。
The thing that is left in the end is what needs to be nurtured.
時間は、恋愛において「素材」を「肥料」に変えてくれます。
Time is the nourishment or fertilizer in a romantic relationship.
恋が愛に変わる瞬間
Romance changes to love in that moment.