やっぱり一回会って話がしたい、会えるときある?
Actually, do you have time once to meet and talk?
この期間だけって割り切った関係でいいから、あなたに会いたい。
For this time being, even if it to see each other with no strings attached, I want to see you.
もしお互い本命の人ができたらこの関係はやめよう。
If we each find someone else we are serious about, we can end this relationship.
一旦離れたのですが、また会いたいので、この思いを伝えたいです。
We separated for a while, but I would like to see her/him again so I want to tell her/him how I feel.
留学中に出会った彼にseriusな関係にはならないようにしようと言われ離れることを一旦決意したのですが)
While I was studying abroad, the boyfriend I met there said he didn’t want to make it a serious relationship so I thought first to separate from him.
複雑です。 - It’s complicated.
- "Have a relationship with clear boundaries"
直訳すると「明確な境界線のある関係を持つ」で、期間や条件を限定して付き合うという意味合いになります。
例文:
- "I would like to see you again. Can we meet up sometime? I want to have a relationship with clear boundaries just for this period. If either of us finds someone special, let's end this relationship."
「また会いたいです。会える時ありますか? この期間だけという割り切った関係でいいから、あなたに会いたい。もしお互いに特別な人ができたら、この関係を終わりにしましょう。」
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- boundaries: 境界線、限界
- clear: 明確な
- period: 期間
- relationship: 関係
- meet up: 会う、会合する