思考って英語でなんて言うの?

落ち込んだ時はポジティブな思考になれるような映画をみるようにしています。
default user icon
kotetsuさん
2018/11/26 09:04
date icon
good icon

17

pv icon

14781

回答
  • thought

    play icon

  • way of thinking

    play icon

「思考」という言葉を英語で表すと、「thought」という言葉と「way of thinking」という表現を使っても良いと考えました。複数形は「thoughts」と「ways of thinking」です。例えば、「His thoughts were irrational.」と「His ways of thinking were irrational.」と言っても良いと考えました。「Irrational」は「不合理的」という意味があります。
回答
  • thought

    play icon

1.) thought (思考) 「思考」は英語でthoughtと訳せます。もうし一つの思考ではなくて、たくさんの思考がある時はthoughtsと言います。
例えば、
I try to watch a movie to think positively when I'm feeling down. (落ち込んだ時はポジティブな思考になれるような映画をみるようにしています。)
回答
  • Thought

    play icon

「落ち込んだ時はポジティブな思考になれるような映画をみるようにしています。」
"I try to watch films which give me positive thoughts when I'm depressed." など
good icon

17

pv icon

14781

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:14781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら