ヘルプ

感情が思考や肉体に影響を与える って英語でなんて言うの?

上記の場合に使う思考と感情という言葉は英語で何と表しますか?
Tomoさん
2019/11/23 16:02

9

1186

回答
  • Emotions have an influence on your thinking and body

感情は英語で「Emotions」と言います。
思考は「Thinking」。
そして、肉体は「Body」と訳します。

影響を与えることは「Influence」と言います。

したがって、「Emotions have an influence on your thinking and body」を提案しました。
他のいい方もあります。例えば:
- Emotions have an impact on your mind and body
- Emotions influence your thoughts and body
- Emotions have a mental and physical impact

特にこれといった使い分け方はありません。

感情と言うだけだとピンと来ないので、例えも入れるといいかと思います。
例えば、「Emotions, like anger have an influence on your thinking and body」(怒りのような感情は思考や肉体に影響を与える)だと、より分かりやすいのかと思います。
怒りを感じると、心臓の脈数も変わるし、思考ができなくなります。なので思考や肉体に影響を与えると言うと、納得できそうな気がします。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Emotions effects the mind and body.

ご質問ありがとうございます。

この場合の「感情」は、emotionsと言います。
「思考」には、mindが良いと思います。
Mindには、心や精神の意味があります。
「肉体、身体」は、そのままシンプルにbodyで大丈夫です。

「影響」は、effectを使います。
Effectには、他にも、「作用、効果」の意味もあります。


ご参考になりましたら幸いです。

9

1186

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:9

  • PV:1186

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら