ヘルプ

「6カ月以内に発行された住民票」って英語でなんて言うの?

身分証明書として住民票を提出してもらう場合に、過去に遡って6カ月以内のものであれば採用出来ることを伝えたい。
ICHIROさん
2018/11/26 23:57

6

6057

回答
  • A resident information sheet issued within 6 months

住民票はイギリスには特にないので、推測でしか翻訳できませんが、「resident information sheet」と訳しました。

辞書では「resident card」とありますが、住民票はカードでは無いので、不適切だと判断しました。

6ヶ月以内発行は「issued within 6 months」です。

したがって、「A resident information sheet issued within 6 months」を提案しました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Juminhyo (Certificate of Residence in Japan) issued within six months.

住民票は、英文書類でもそのままJuminhyoと書かれている場合もありますが
一応どんな書類か判別できるように (Certificate of Residence in Japan)と書き添え
もし日本での生活に不慣れな方向けなのであれば、You can obtain this from city hall (shiyakusho)と書いてあげるといいかもしれません。

ご参考になれば幸いです。
Kaoru K DMM英会話翻訳スタッフ
回答
  • a Certificate of Residence issued within six months

a Certificate of Residence issued within six months
6ヶ月以内に発行された住民票

「住民票」は英語で Certificate of Residence と表現することができます。

例:
You will need to bring a Certificate of Residence issued within six months.
6ヶ月以内に発行された住民票が必要になります。

お役に立てれば嬉しいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

6

6057

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:6

  • PV:6057

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら