ずっと一緒と大好きって英語でなんて言うの?

・Together. Forever
・Always Together

どちらが正しいですか?
その他に正しいものがあれば教えて下さい。
大好きは、I love youでいいですか?
default user icon
( NO NAME )
2018/11/27 20:52
date icon
good icon

20

pv icon

9261

回答
  • I want to be with you forever.

    play icon

I want to be with you forever.
あなたとずっと一緒にいたい。

I love you.
大好き。

相手に伝えるのであれば文章の方がいいかな〜と思います。何かのキャプションとかであれば Together forever の方がスッキリしていいですね♡
回答
  • Together forever.

    play icon

  • I love you.

    play icon

Together forever の方がずっと一緒という意味になります。Always together はいつも一緒にいる。という意味の方が近いと思います。

大好きは I love you です。
回答
  • You're mine for eternity

    play icon

「ずっと一緒と大好き」を英語にしたら、You're mine for eternity と言えます。I'm yours や you're mine は恋人に対して、よく使うことができます。you're mine というのは「あなたは私の」という意味です。しかし、「大好き」を指します。

あとは、for eternity は「永遠」という意味です。forever と同じ意味です。
回答
  • I want to be with you till the day I die.

    play icon

  • You will always be my girl.

    play icon

I want to be with you till the day I die.
私が死ぬ日まであなたと一緒にいたい。

ロマンチックに聞こえます。

You will always be my girlとも言えます。意味は少し違いますが、大好きという気持ちがちゃんと伝わっています。
You will always be my girl=君はずっと俺の女の子でいてほしいです。

役に立てば嬉しいです!



good icon

20

pv icon

9261

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:9261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら