居場所って英語でなんて言うの?

インターネットの発達により、SNSのようなネット上の世界に居場所を求める人が増えたように感じます。
default user icon
hitomiさん
2018/11/28 05:16
date icon
good icon

44

pv icon

27100

回答
  • One's place in the world.

    play icon

  • A place where one belongs.

    play icon

「居場所を探している」 = I'm searching for a place where I belong.
「ネットで居場所がある」= My place in the world in on the Net. / I have a place in the world on the Net.
回答
  • Security blanket

    play icon

ちょっと感じが違うかもしれませんが、、

「居場所」と単純に言うのならplaceでいいと思います。でも、ちょっと違うアプローチ病なので違うアプローチしてみます。(笑)

「居場所」を「無くなると不安になるもの」と考えて、そういう物の事を、子供が身につけると安心になる所から由来する Security blanketと言うのはどうでしょう。(安心毛布って言うのかな?)

More and more people nowadays use SNS as their digital security blankets.
「ますますたくさんの人がSNSを電子的な安心毛布として使っている。」
直訳ならこうでしょうか。

自分がこの文で表現したかったのは
「たくさんの人がSNSを手放すことができない心の拠り所として使っている」

って言う感じです。いかがでしょう?

参考にしてください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • a place where I belong

    play icon

a place where I belong
私の居場所

上記のように英語で表現することもできます。
where I belong は「私の居場所」という意味の英語表現です。

例:
I think I've finally found the place where I belong.
やっと自分の居場所を見つけたような気がします。

お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
good icon

44

pv icon

27100

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:44

  • pv icon

    PV:27100

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら