When eating out, I want to enjoy appetizers before the main meal comes out.
I want to enjoy every bite.
「食事の早い段階から」は英語では from the first stages of a meal に相当します。
食事→ a meal
早い→ early/beginning
段階→ stage(s)
から→ from
食事の段階の事ですと「食事の早い段階から」の「早い」は今の訳に first と言いました。First はだいたい「一番の位置」の意味ですが、今の文脈でも大丈夫です。
例文
When eating out, I want to enjoy appetizers before the main meal comes out.
外食の時に、メインが出てくる時まで美味しいアペタイザーを楽しめたいです。
外食→ eating out
メイン→ main meal, main dish
アペタイザー→ appetizer
楽しめる→ to enjoy
他の例文
I want to enjoy every bite.
一口を一個ずつ楽しめたい。
I want to enjoy every stage/step of the course.
コースの全部の段階を楽しめたい。
Let's enjoy from the first part of the meal, the appetizers!
食事の最初の段階から楽しめよう、アペタイザーからです!
ご参考までに。