貼り付けるって英語でなんて言うの?

壁などに紙を貼り付ける時に言ったりします。
default user icon
keitoさん
2019/02/04 10:09
date icon
good icon

8

pv icon

13112

回答
  • to put (on)

    play icon

  • to stick

    play icon

  • to paste

    play icon

張り付ける方法によって言い方が違います。

一般的に「張り付ける」と言いたかったら、to putが安心にして使えます。
例;I put the picture on the wall 壁に写真を張り付けた
stickはputと同じように使えます。
例:I stuck a picture on the wall 壁に写真を張り付けた

pasteは英語のパソコンで「張り付け」の代わりに使われる言葉です。実はのりで張り付けるという意味です。だから、のりとか粘着テープを使って張り付ける場合はstickも使えます。
例:There were many posters pasted to the wall. 壁に貼り付けられたポスターが多かった
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • plastered

    play icon

●Plastered
ランダムに張り付けるようなニュアンスになります。
例)
A bunch of advertisements were plastered on the bulletin board.
掲示板には広告がめちゃくちゃに張り付けられていた。

ご参考になれば幸いです。
Hikari H DMM英会話講師
回答
  • Stick onto

    play icon

  • Paste onto

    play icon

ご質問ありがとうございます


貼り付ける は英語で stick onto と訳します。


貼る は to stick
貼り付ける は to stick onto


例えば


ノリで紙に飾りを貼った
Stick a decoration onto paper using glue


壁に壁紙を貼ってる
Pasting wall paper onto the wall


乾いてるから貼り付けらない
It won’t stick onto it because it’s dry


ご参考になれば幸いです。
回答
  • attach to

    play icon

  • stick to

    play icon

  • paste

    play icon

「貼る」という動詞を英語で伝えると、「attach to」と「stick to」と「paste」という言葉を使っても良いです。この三つの言葉も動詞です。だいたい、コンピュータでできる「貼る」を英訳したい場合に、「paste」という言葉を使います。例えば、「Please copy and paste this message into a word document.」という文章を使っても良いと考えました。「Copy」は「コピー」という意味があって、「word document」は「ワードドキュメント」です。他の例文は「I will stick a post-it note to his desk.」です。「Post-it note」は「付箋」という意味があって、「desk」は「机」という意味があります。
good icon

8

pv icon

13112

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:13112

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら