協調性は意外と訳し難くて、近い意味しか提案できません。
まずは、「Cooperative」ですが、こちらは「[協力的](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71908/)」に当たります。
もう一つは「Harmonious」ですが、こちらは「喧嘩を起こさない、[穏やか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16454/)」という意味です。
それでも、いずれも質問者様の言いたいことに使えます。
例文:
- When working in groups, the ability work cooperatively is important. However, Julian is uncooperative. He's not harmonious and causes conflict with other group members.
協調性がある cooperative
協調性がない uncooperative
[協力](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36603/)・協調 cooperation
協力・協調する cooperate
「グループで[行動する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51122/)場合、協調性が大事だと思います。」
"I think cooperation is important when you work in a group." など
「これを終わらせるには協力する必要があります。」
"We need to cooperate if we want to get this done."
「彼はあまり協調性がありません。」
"He isn't very cooperative."
In the spirit of cooperation, law enforcement agencies work together.
Be cooperative and polite with the police.
Musicians in a band collaborate to create great music.
協調性 spirit of cooperation, collaboration
協調性で、法執行機関は協力して仕事をしています。
In the spirit of cooperation, law enforcement agencies
work together.
警察と協力し、礼儀正しくしてください。
Be cooperative and polite with the police.
バンドのミュージシャンが協力して
素晴らしい音楽を作成します。
Musicians in a band collaborate to create great music.
日本語の「協調性」が英語で「cooperation」か「cooperative」といいます。
以下は例文です。
協調性がある ー Cooperative
協調性がない ー Uncooperative
彼は協調性に欠けるうらみがある ー Unfortunately he lacks cooperativeness
仕事を成し遂げるためには、協調性があるようになけれべならない ー In order to get the job done, we must be cooperative
参考になれば嬉しいです。
協調性は英語で cooperativeness と言います。cooperation は協力の意味です。
グループで行動する場合、協調性が大事だと思います。
When working as a group, I think cooperation is important.
グループとして協力するのが大事。
Cooperativeness is important when working in a group.
人の協調性が大事。
「協調性がある」- ~is/are cooperative
They are cooperative
She/he is cooperative
「協調性がない」- ~is/are not cooperative
They are not cooperative
She/he is not cooperative