ほとんどのって英語でなんて言うの?

「ほとんどの人が〜をしたことがある」と言いたいのですが、「ほとんどの」はどう表現したらいいでしょうか?
default user icon
Joさん
2018/11/29 21:42
date icon
good icon

10

pv icon

9091

回答
  • Almost everyone (has)...

    play icon

「ほとんどの人が〜をしたことがある」= Almost everyone has done ..... 「ほとんどの人が寝坊したことがある」= Almost everyone has overslept.
回答
  • Almost everyone

    play icon

  • Just about everyone

    play icon

  • Basically everyone

    play icon

この3つのフレーズは同じ意味もニュアンスもします。 どっちかというと"basically everyone"が100%の人が一番近いイメージです! 「ほとんどの人が〜をしたことがある」というのは "Basically everyone has ~"になります。 文の終わりの方に "before" → 前に "at some point" → いつか なども使えます。 例えば、 「ほとんどの人が車に乗ったことがある。」 "Just about everyone has ridden in a car before." "Basically everyone has ridden in a car at some point."
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Most

    play icon

  • The majority

    play icon

■キーワード most = 半分以上(8割以上のニュアンス) the majority = 半分以上(5割以上のニュアンス) 上記の例文を英語にしますと: Most people in Japan have tried sushi before. →日本に住んでる人はほとんど寿司を食べてみたことある。 または The majority of exchange students in Japan have tried sushi before. →日本に住んでる留学生はほとんど寿司を食べてみたことある。 になります。
good icon

10

pv icon

9091

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9091

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら