髪の毛が眼に入らないギリギリの長さに切ってくださいって英語でなんて言うの?

長めの髪が良いんですが、目に入ると鬱陶しいので入らないギリギリの長さにするよう頼みたいです。
default user icon
RYOさん
2018/11/29 23:19
date icon
good icon

1

pv icon

928

回答
  • Please cut my bangs so that they don't get into my eyes.

    play icon

「髪の毛が眼に入らないギリギリの長さに切ってください」= Please cut my bangs (および hair) so that they don't get into my eyes.

今度の「髪の毛」=「前髪」と思いますので,"hair" ではなく,”bangs"を言うのが適切ですが,別に"hair"を言っても問題ありません。
good icon

1

pv icon

928

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:928

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら