髪の毛が眼に入らないギリギリの長さに切ってくださいって英語でなんて言うの?
長めの髪が良いんですが、目に入ると鬱陶しいので入らないギリギリの長さにするよう頼みたいです。
回答
-
Please cut my bangs so that they don't get into my eyes.
「髪の毛が眼に入らないギリギリの長さに切ってください」= Please cut my bangs (および hair) so that they don't get into my eyes.
今度の「髪の毛」=「前髪」と思いますので,"hair" ではなく,”bangs"を言うのが適切ですが,別に"hair"を言っても問題ありません。