世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

髪の毛が眼に入らないギリギリの長さに切ってくださいって英語でなんて言うの?

長めの髪が良いんですが、目に入ると鬱陶しいので入らないギリギリの長さにするよう頼みたいです。
male user icon
RYOさん
2018/11/29 23:19
date icon
good icon

2

pv icon

4184

回答
  • Please cut my bangs so that they don't get into my eyes.

「髪の毛が眼に入らないギリギリの長さに切ってください」= Please cut my bangs (および hair) so that they don't get into my eyes. 今度の「髪の毛」=「前髪」と思いますので,"hair" ではなく,”bangs"を言うのが適切ですが,別に"hair"を言っても問題ありません。
回答
  • Can you please cut my hair just above my eyes, but not too short?

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーCan you please cut my hair just above my eyes, but not too short? 「短すぎず、目の上ギリギリで髪を切ってもらえますか?」 just above my eyes と言うことで「目の上ギリギリ」のニュアンスになります。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4184

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4184

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー