世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

常に前向きで目標に向かって頑張っている姿を尊敬しますって英語でなんて言うの?

海外のスポーツ選手にメッセージを送りたいです。その選手は常に前向きでずっと難しいことに挑戦し続けているので、賞賛したいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/11/30 19:43
date icon
good icon

22

pv icon

32149

回答
  • I really respect people who are always forward-looking and working hard toward their goal.

    play icon

  • I have a lot of respect for people who stay positive and persevere toward their goals.

    play icon

「姿」を調べたら「figure」「image」「shape」などが出てきますが、日本語の使い方ではよく「person」という意味になります。 前向きな人 = a forward-looking person, a positive person 「respect」は名詞としても動詞としても使えます。 I respect him. / I have respect for him. 彼を尊敬する。 「頑張る」は色々な英訳があります。 work hard persevere keep trying hang tough keep plugging away など
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I admire the way you always maintain a positive frame of mind and work hard towards your goal

    play icon

まずは、尊敬していることは「I admire you」と言います。 例文: - I admire your work ethic (貴方の仕事に対する姿勢をとても尊敬しています) 次に、前向きな姿勢は「Positive frame of mind」が良いと思いました。 「Frame of mind」とはメンタル状態を表します。 どんなに辛くても、前向きなメンタルを保つことをできているということだと思います。 例文: - I'm not in the frame of mind to accept this challenge(この挑戦を受けれる状態ではない) 最後に、目標に向かって頑張ることは「Work hard towards your goal」と訳します。 したがって、「I admire the way you always maintain a positive frame of mind and work towards your goal」を提案しました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I respect/admire how you are constantly working hard toward your goal.

    play icon

I respect/admire how you are constantly working hard toward your goal. あなたが常に目標に向かって努力している姿を尊敬しています。 上記のように英語で表現することもできます。 constantly は「常に」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

22

pv icon

32149

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:32149

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら