世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

余計なことを考えなくてすむって英語でなんて言うの?

例えば音楽鑑賞が好きな理由は何と問われて、余計な事考えなくてすむからです。って答えるときはなんて言えばいいでしょうか? よろしくお願いします!
default user icon
keifujitaさん
2018/12/01 23:26
date icon
good icon

16

pv icon

16782

回答
  • I don't have to think about anything unnecessary.

    play icon

  • I don't have to worry about anything unnecessary

    play icon

” unnecessary” は余計な、不必要な、という意味です。 I don't have to think about anything unnecessary. 私は余計なことを考えなくていい。 I don't have to worry about anything unnecessary. 私は余計なことを心配しなくていい。 となります。 余談ですがもし、”私は何も考えなくていい”、なら I don't have to think about anything. となります。 ぜひ使ってみてください。
Saki K 英語講師
回答
  • I love listening to music because I can leave all of my cares behind.

    play icon

  • I love music because when I’m listening to it, all of my worries float away.

    play icon

「leave ○○ behind」は特に自分の悩みに対する話なら「○○を忘れていく」や「○○をもう気にしないようになる」と言う意味です。 「float」は「浮かぶ」と言う意味ですが、「float away」は「消えていく」と言う意味です。そういうわけで、「all of my worries float away」や「I can leave all of my cares behind」のような表現は「悩みは全部消えていく」と言う意味となります。つまり、「余計なことを考えなくてすむ」と同じ意味です。
Danielle G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

16

pv icon

16782

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:16782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら