Review our accounting standards and internal procedures in preparation for an IPO
会計制度は「accounting standards」が良いかと思います。「Accounting policies」でも大丈夫です。
内部統制は「Internal procedures」と訳しました。監査が監視する対象でもあるので、この用語で間違いないと思います。
「整備する」は結構訳しにくいので、「Review」を使いました。
これで、「会社の制度を確認し、IPOへ向けて改善した」と言うニュアンスが伝わるかと思います。
職務経歴書などに記載するのでしたら、以下のように書くことを推奨いたします:
「Reviewed Company accounting standards and internal procedures in preparation for IPO」