`"Can you eat it like that?"` は一般的な疑問形で、「それをそのまま食べることはできますか?」と伺っています。
一方、`"Are you going to eat it just like that?"` はより具体的な状況を想定した表現で、「あなたはそれをそのまま食べるつもりですか?」と相手の予定を問う形になっています。
どちらの表現も、「そのまま」を表す部分は "like that" または "just like that" を使用しています。
特定の状況や果物について尋ねる場合は、"it" の部分を具体的な果物の名前に変えることも可能です。例えばリンゴについて尋ねる場合は `"Can you eat an apple like that?"` または `"Are you going to eat the apple just like that?"` となります。