世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それ、別の人に出来ないの?って英語でなんて言うの?

嫌味や嫌がらせを受けた瞬間、とっさに、別の人に出来ないの? と言いたい場合。 シンプルにcan you do it to others? でいいのでしょうか。 
default user icon
( NO NAME )
2018/12/02 11:57
date icon
good icon

2

pv icon

2287

回答
  • Could you do that to other people?

  • Would you do that to others?

Canよりcouldの方がいいと思います。 もしcan you do it to others?って聞いたら”別の人にもしてもいい”みたいです。 Could you do it to othersだったら“別の人にできる?”の意味です。 後would you do that to others?もあります。 Couldじゃなくてwouldにしたら“別の人にもする?”です。子供に注意とか相手をちゃんと考えて欲しいの時使えます。
回答
  • Why don't you bother somebody else with this?

  • Leave me out of this. Do it to somebody else.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーWhy don't you bother somebody else with this? 「誰か別の人の邪魔したら?」 to bother で「人の邪魔をする・ちょっかいをだす」 ーLeave me out of this. Do it to somebody else. 「私のことを巻き込まないで。誰か他の人にやって」 to leave someone out of ... で「人を…に巻き込まない」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2287

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2287

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー