頭痛って英語でなんて言うの?

頭痛持ちなので知っておきたいです。
yoshikoさん
2017/11/28 21:46

9

3866

英訳例
  • headache

*headache
Ache means pain. Therefore it means that your head is in so much pain. If it is too serious it called a migraine. A migraine is serious condition of a headache and usually requires medical attention.
*headache
Acheはpain(痛み)という意味です。ですから、これは頭がとても痛いという意味です。深刻な場合、migraine(片頭痛)と呼ばれます。片頭痛は頭痛の深刻な状態で、通常治療を必要とします。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
英訳例
  • A headache

  • A migraine

  • A blinding headache

A headache' is the way that we usually refer to a pain in the head. It may be a mild headache or a severe headache. Some people repeatedly are prone to severe headaches and such affliction is sometimes referred to as 'migraine.' If your headache is very bad you may say:
"I've got a blinding headache!"
A headache' とは頭痛を指します。軽度の頭痛から、激しい痛みを伴うものもあります。

たびたびひどい頭痛に悩まされる人がいます。そのような頭痛を偏頭痛といいます。もしものすごくひどい頭痛がしたら、このように言うことができます。
 
"I've got a blinding headache!"
激しい頭痛がする!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
英訳例
  • headache

---> If you have a headache, you have a pain in your head.

Examples :

I have had a terrible headache for the last two days.
Some of these toxins have been found to cause headaches.
I had a terrible headache in the morning and felt sick.
---> you have a headache(頭痛がある)というのは、頭に痛みがあるということです。

例文 :

I have had a terrible headache for the last two days.(ここ2日間ひどい頭痛がある)
Some of these toxins have been found to cause headaches.(これらの毒物の一部は頭痛を起こすことがわかっている)
I had a terrible headache in the morning and felt sick.(朝ひどい頭痛がして具合が悪かった)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
英訳例
  • Headache

A pain in your head is known as a headache. a headache can be mild, or severe.
If your head hurts but not too much this is called a mild headache.
If your head hurts a lot, this is called a severe headache.
頭の痛みはheadacheとして知られており、headacheは軽度あるいは重度な場合があります。
頭が痛いけれど、それほどでもない場合は、 mild headache(軽度の頭痛)と呼ばれます。
頭がとても痛い場合は、severe headache(重度の頭痛)と呼ばれます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann  DMM英会話講師
英訳例
  • headache

  • migraine

There are different types of "headaches," with different causes. Generally, if you don't know the source, you can say it's a headache.

However, there are also "migraines," which are stronger, more severe, and occur more often. You can also have a "sinus headache" which is located more in the nose and temple area than in the head, and this is cause by allergies, runny nose, cold, and basically a blocked nasal passage "sinuses."
さまざまな原因によるさまざまな種類の"headaches"(頭痛)があります。一般に原因が分からない場合は、it's a headache(頭痛です)と言います。

ただし"migraines"もあり、これはより強く深刻でより頻繁に起こるものです。また"sinus headache"になることもあり、これは頭よりも鼻やこめかみで起こる頭痛で、アレルギー、鼻水、風邪などによって起こり、基本的に鼻の通り道である"sinuses"(副鼻腔)がつまることによるものです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
英訳例
  • Lots of pain behind the eyes.

  • Pain radiating from next to head.

  • Tension headache.

When you have pain in your head it can come from many different areas. For example a headache might mean that you have pain behind your eyes, pain radiating from the next to the head or even a tension headache.
頭に痛みがある場合、いろいろな所から来ていることがあります。例えば頭痛と言っても、目の後ろ側の痛み、頭の横から広がる痛み、緊張性頭痛などであることがあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Sara Cristina DMM英語講師
英訳例
  • Headache

▪ Headache
A non stop pain in you head is called a "headache"
Other form of a headache is called a "migraine"

Example sentencse
a. I have a serious headache.
b. My head is exploding from this headache.
c. I think I've got a migraine.
▪ Headache
おさまらない頭の痛みを"headache"と呼びます。
別の型の頭痛は、"migraine"と呼ばれています。

【例文】
a. I have a serious headache.(ひどい頭痛があります)
b. My head is exploding from this headache.(この頭痛で頭が爆発しそう)
c. I think I've got a migraine.(片頭痛になったと思います)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
英訳例
  • Migraine/Headache

  • People don't realise, just how debilitating a migraine headache is!

A headache is the general descrioption needed in this case...However a severe and deeply painful head pain is called a Migraine headache and the sufferers will
swear to its debilitating effects:
"People don't realise, just how debilitating a migraine headache is!"
"headache" がこの場合の一般的な表現です。しかし症状がひどい痛みの場合は "Migraine" といい、頭痛持ちの人はこの辛い症状についてこの次のように言うでしょう。

"People don't realise, just how debilitating a migraine headache is!"
(人々はわからないだろうけれど、偏頭痛がどれほど苦しいものか)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師

9

3866

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:9

  • PV:3866

回答数
100,488
役に立った数
427,398
回答率
100

%

お知らせ
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
カテゴリ
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら