世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

日本の家は気密性がないから暖房消すとすぐ寒くなるって英語でなんて言うの?

暖房費が嵩みます。。。
default user icon
mogu moguさん
2019/03/24 20:59
date icon
good icon

9

pv icon

8797

回答
  • Houses in Japan are not airtight so once you turn off the heaters they get cold quickly.

  • Some Japanese houses are drafty so they get cold as soon as you turn off the heat.

そのお気持ちわかります!カナダの家はトイレも廊下もどこもかもが暖かいので冬はありがたいですが、その代わり乾燥がひどいので、夜喉が痛くなったり、埃もすごいので掃除する回数が増えます... 1) Houses in Japan are not airtight so once you turn off the heaters they get cold quickly. 「日本の家は気密性がないので、ヒーターを消すとすぐに寒くなります。」 airtight で「気密性」 turn off で「消す」 get cold で「冷える・寒くなる」 2) Some Japanese houses are drafty so they get cold as soon as you turn off the heat. 「日本の家の中にはすきま風の入ってくる家があるので、暖房を消すとすぐに寒くなる。」 こちらは古いお家に言えるかなと思います。drafty は「すきま風の入る」という意味で、「気密性のある」の逆の言い方です。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • Japanese houses aren't well insulated so if you turn off the heating, it gets cold right away.

「気密」や「気密性」はairtightと言いますが、家や建物の話では普通insulatedと言います。これは「断熱性」や「保温性」といった意味です。 aren’t well insulated → 断熱性がよくない if you turn off the heating → 暖房を消せば it gets cold → 寒くなる right away → すぐに
回答
  • Houses in Japan aren't well insulated so if you turn off the heater, it gets cold quickly.

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 Houses in Japan aren't well insulated so if you turn off the heater, it gets cold quickly. のように表現しても良いかなと思いました(*^^*) insulateは、「熱が部屋から出たり入ったり簡単にしないような加工を施す」ということで、 is not well insulatedとは「そのような加工がちゃんと施されていない」という意味です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

9

pv icon

8797

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8797

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら