ティッシュ使う?って英語でなんて言うの?
くしゃみをした子供に、ティッシュ使う?いる?
と聞きたいです。よろしくお願いします!
回答
-
Would you like to use some tissues?
-
Do you want to wipe your nose?
1)の訳がありますが、実際に使われる表現はほとんど2)の訳になります。
2)の訳は、「お鼻ふく?」になりますので、普段の日常でよく使われるのです。
参考になれば幸いです。
回答
-
Do you want a tissue?
-
Do you want a Kleenex?
ティッシュいる?という感じでDo you want a tissue?と聞けます。Want(いる)の代わりにNeed(必要)を入れることもできます。
カナダなどでは、商品名のKleenexクリーネックスをティッシュという意味で言ってる人もいます。
CMや知名度が大きく、そのままその商品ではなくてもKleenex という方が多くいます。