配布することは「Distribute」すると言います。
駅でパンフレットやティッシュを配布することは「Distribute pamphlets and tissues around the station」と英語で言います。
他の事例だと:
- Please distribute this document to team members
- I need you to distribute this marketing material to prospective clients
「配布」は英語で「distribution」と言います。名詞ですけど、形容詞のようにも使えます。
よくつかわれている表現は以下です。
the distribution of ___ (文書やパンフレットについて話)
to be in distribution (業界について話)
a distribution center (流通センターという意味)
1) Distribute
「配布する」は英語で”distribute"です。
Example:
Please distribute these documents.
こちらの資料を配布してください。
(「資料」は英語で"documents"又"materials"ですが、「書類」の場合だと"documents"だけ使えます。)
2: Pass out
1番と同じ意味です。
Example:
Please pass out these tissues.
このティッシュを配布してください。
3) Hand ~~ out.
「~~を配布する」という意味です。
Example:
Hand out these fliers.
このパンフレットを配布してくれ。
(パンフレットは英語で"brochure・pamphlet・flier"です。)
1番の方がフォーマルですが、仕事でも使っても大丈夫です。しかし、2番と3番の方が言いやすくて、いつでもどこでも使えます!
お役に立てれば幸いです!