ヘルプ

収集って英語でなんて言うの?

データ収集や情報収集、ごみ収集などと言いたいときに使える言い方を教えてください。
shiroさん
2018/12/05 09:33

12

8057

回答
  • Gather

  • Collect

何かを集める時は「Gather」を使います。
例えば、データを収集するなら「Gather data」。
しかし、ゴミを集める時は「Collect rubbish」と言います。理由は分かりません。

もしかしたら Gather はポジティブで、 Collect はネガティブなのかもしれないですね。

例文:
- Gather information on suppliers
- Collect information on suspects
- Rubbish collection
- Dust collects on the window sill
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • collection

  • gathering

収集は英語で collection 又は gathering と言います。

例えばデータだったら data collection 又は data gathering と言えます。

ゴミ収集は garbage/trash collection と言います。garbage/trash gathering は文法的には問題ないですが、ちょっと違和感がします。garbage/trash collection の方が普通です。

garbageをいうかtrashをいうかは地域によると思います。ちなみに、イギリスでしたら rubbish と言います。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • collection

1.) collection (収集) 「収集」は英語でcollectionと訳せます。「収集する」は英語でto collectと訳せます。
例えば、
data collection (データ収集)

information collection (情報収集)

garbage collection (ごみ収集)
回答
  • gathering

  • collection

  • collecting

"gathering" ←何かを使うために集める意味合いがあります。例えば、"garbage gathering"はあんまり聞いたことがないですが、"information gathering"はよく言われています。動詞は"to gather"です。

"collection" ←集めた後で使えるかどうか関係ない気がします。"garbage collection"も"information collection"も言えます。動詞は"to collect"です。 

"collecting" ←これは"to collect"の動名詞ですが、"collection"と意味が同じです。


「ごみ収集は何日ですか?」の例文:
・"What is the garbage collection date?"

・"What date is garbage collected on?"


「グーグルは沢山人々の個人情報を収集しますね。」の例文:
・"Google gathers a lot of people's personal data."

・"Google collects a lot of personal information from people."

・"Google does a lot of data collection of personal information."
Michael H DMM英会話講師
回答
  • collection

  • gathering

「収集」は collection もしくは gathering と言います。

データ収集: data gathering
情報収集: information gathering
ゴミ収集: garbage collection

と表現することが多いです。
gathering は何か目的がある場合に使われることが多いですが、そこまで明確な区別があるわけではありません。また人が集まる場合にもよく使われます。

またそれぞれの動詞 collect と gather を使っても表せます。
例文
Days and Rules for trash collection are varied depending on your locations
「ゴミ収集の曜日やルールは場所によって異なる」

As I have a presentation tomorrow, I will have to collect and gather all data in a day.
「明日私はプレゼンをするので、今日中に全てのデータを収集しなければならない」
Char N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • collection

  • bank

他の回答の通り、収集はcollectionと言いますが、しろ様の質問の例の「データ収集」ならちょっと違う単語を使った方がいいです。データやパソコンの話なら、収集は「bank」になります。collectionも使えますがbankの方がナチュラルな言い方です。

情報収集:information collection, collection of information
データ収集:data bank, bank of data
ごみ収集:trash collection, garbage collection

ご参考にしていただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • To accumulate

  • Accumulation

Accumulation は名詞です。
To accumulate は動詞です。

累積というを表しています。

例:
Her only interest was the accumulation of money.
彼女の唯一の興味はお金の蓄積だった。

I hope to accumulate enough money to buy a new car.
私は新しい車を買うのに十分なお金を貯めたいと思っています。

役に立てば嬉しいです!

12

8057

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:12

  • PV:8057

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら