Could you teach me how to make macaroons?
「マカロンの作り方を教えてくれる?」
こちらは、単に作り方を口頭やメモで教えてほしいというよりも、teach 手取り足取り教えてというニュアンスになります。おかし作りが上手な友だちに一緒にキッチンに立ちながら教えて欲しいということでしたら、こちらの方が伝わりやすいでしょう。
また、友達のマカロンが美味しかったので、そのレシピを知りたいということでしたら、
Can I have your recipe? I liked your macaroons a lot.
「あなたのレシピ教えてもらえる?(前に食べた時)あなたのマカロンがとても気に入ったの」
と言うお願いの仕方もあります。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
how to make ...
〜の作り方
how to ... は「〜の仕方」という意味の英語表現です。
make は「作る」です。
例:
Can you show me how to make that cake?
そのケーキの作り方を教えてくれない?
ぜひ参考にしてください。