直訳的に「自分を俯瞰する目」は英語でEyes to see myself from a bird's eye viewになりますが、eyesを使うのはちょっと不自然だと思います。それで、eyesの代わりにa way(見えるように・方法)を使いました。
自分は一般的な自分だったら(「私」だとは限らない), A way to see oneself from a bird's-eye viewと言います。
ご参考になれば幸いです!
- "A bird's-eye view of oneself."
直訳すると「自分自身の鳥瞰図」です。高いところから自分を見つめるような広い視野を持つことを意味します。
例文:
- "It's important to have a bird's-eye view of oneself to make better decisions."
より良い決断をするためには、自分を俯瞰することが重要です。
- "Practicing self-reflection can help you gain a bird's-eye view of your actions."
自己反省を実践することで、自分の行動を俯瞰することができます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- objective view: 客観的な視点
- perspective: 視点
- self-reflection: 自己反省
- detachment: 客観視
参考にしてください。