彼女に後悔させてやる。って英語でなんて言うの?

私を、
①こんな目に合わせた②裏切った彼女(友達)に、
後悔させてやる!!

自分を振った恋人を見返すという感じではなく、
もっとシリアスな裏切りに対して、復讐の言葉を教えてください。
default user icon
mayamayaさん
2018/12/06 20:08
date icon
good icon

2

pv icon

5335

回答
  • I am going to make her regret so much.

    play icon

「たくさん後悔させる」の訳になります。
"Regret"で、「後悔」の意味です。

あまりよくない表現なので、実際に使用する際はしっかり考えてからでお願い致します。
回答
  • I'll make her pay for what she's done.

    play icon

加筆ですが、復讐という意味で、I'll make her/him/them pay という言い方もあります。代償を払わせる。という言い方があります。
真剣な顔で言うと本当に怖い文章だと思います。

こんな目に合わせた
for what she's done

ちなみに裏切りはbetrayal や backstabbing と言います。

I'll make her pay for her betrayal.
I'll make her pay for backstabbing me.

です。

お役に立てれば幸いです!
good icon

2

pv icon

5335

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5335

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら