ヘルプ

あの時もう少し友達にやさしくしていればよかったなって英語でなんて言うの?

過去を思い出して後悔の気持ちを表現したいです。
Chinamiさん
2020/11/09 21:27

4

333

回答
  • I should've been nicer to my friends.

I should've been a little nicer to my friends.
もう少し友達に優しくしておけばよかった。

過去に「〜しておくんだった」と言いたい時は「I should have 過去分詞」でいうことができます。これだけですでに過去のことについて話しているのがわかりますので、at that time(あの時)などはつけなくてOKです。が、例えば「in primary school: 小学校で」などと特に言及したければ入れてください。

be nice to ~: ~に優しく
「もう少し優しく」ですので、比較級になってnicerとなります。もう少しと言いたければ「a little」をつければOKです。

参考になれば幸いです。

4

333

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:333

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら