ヘルプ

だけって英語でなんて言うの?

「〜だけ」と言いたい時どのように英語で言えばいいでしょうか?
kikiさん
2018/12/07 09:38

32

18831

回答
  • only

1.) only (だけ) 「だけ」は英語でonlyと訳せます。
例えば、
Please only give me the blue string. (青い糸だけちょうだい)

I only want a smartphone for Christmas. (クリスマスでスマートフォンだけほしいです)
回答
  • Only

  • Just

この2つの単語は両方『だけ』という意味合いで、同じ文でも両方使えます。
例えば、I only want a new smartphone. I just want a new smartphone. 新しいスマホだけ欲しい。
同じ意味があったとしてもニュアンスが微妙に違くて、Onlyは『これだけ』という意味で、Justは『これしか』になります。
回答
  • only

「だけ」は「only」などで表せます。
「only」は「たった~だけ」という意味の副詞です。

「オンリー」と発音します。


【例】

You only live once.
→人生は一度きり。/人生は一度だけ。

Only love can kill the demon.
→愛だけが悪魔を倒すことができる。

You only get one life.
→人生は一度きり。/人生は一度だけ。

I don't watch TV during the day, I only watch it at night.
→昼間はテレビを見ません、見るのは夜だけです。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • only

「~だけ」を英語にしたら、only と言います。この英単語も「しか~ない」も表す。

例文:
I can only speak Japanese. 「日本語しか話せない。」

Is it only this?「これだけだすか?」

I only watch television in the morning. 「午前中だけ、テレビを観ます。」
回答
  • Only

  • Just

〜〜だけは only〜〜です。
Justも言えるけれどそれはちょっとスラングっぽい。

何人来た?
How many people came?
5人だけです
Only 5 people
Just 5 people

新しい仕事始まったけど働くの日は月曜日と金曜日だけです
I started a new job but I only work on Mondays and Fridays
Jake N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • just

  • only

「〜だけ」は only 又は just と言います。ニュアンスは大体同じです。例えば「たったの100円だけ」と言いたいなら It's just/only 100 yen と言えます。

同じように「野菜だけを食べる」と言いたかったら I only/just eat vegetables と言えます。

ちなみに「野菜しか食べない」と言いたかったら I eat nothing but vegetables と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Just

  • Only

〜だけ は英語で just やonly と言います。

例えばサンドイッチ屋さんなどで、入れる具材を聞かれたときに、

I only want some lettuce, please.
レタスだけしかいらないです。

I just want some lettuce, please
レタスだけ、お願いします。

などと言えます。

ただ、Just には ちょうど などの意味もあるのでonly の方が使いやすいかも知れません。
例文
I was just thinking about it.
ちょうど今それを考えていたところだった。

ご参考になれば幸いです。

Johnny M 横浜在住イギリス人英語講師

32

18831

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:32

  • PV:18831

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら