世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事終わりましたか?って英語でなんて言うの?

いろんな言い方があると思いますが、簡単に帰りが遅い時などに"仕事終わった?"と聞きたいです。
default user icon
Nozomiさん
2018/12/08 00:25
date icon
good icon

51

pv icon

54321

回答
  • Have you finished work?

  • Did you finish work yet?

Did/have you ~~~ yet? - [もう](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59198/)〜した? Did you eat lunch yet? もうランチ食べた? Have you finished work yet? もう[仕事終わった?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59754/) Yet付けるとちょっと切れてるな感じです。 仕事遅いから”もう終わった?”みたい 1番簡単は”have you finished work?” これは普通に聞いてる。心配も起こりもないで”終わった?”だけ聞いてる finished = 終わった
回答
  • Have you already finished your work?

  • Are you done at work?

上記の英訳文はいかがでしょうか。 直訳すると、一つ目の英訳文は「(あなたは)すでにあなたの[仕事を終えましたか?](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59754/)」、二つ目の英訳文は「(あなたは)仕事が終わりましたか?」となります。 帰ってくるのがいつもよりもかなり遅くて、終わっていることが前提の場合は、"Haven't you finished your work yet?「(あなたは)あなたの[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)をまだ終えてないの?」とすると、少しの苛立ちも伝わりますよ。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • Have you finished work?

  • Are you still working?

Have you finished work? 仕事は終わった? Are you still working? まだ働いているの? 上記のように英語で表現することができます。 still working は「まだ働いている」「まだ仕事中」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • Have you finished work?

  • Are you off work?

  • Your day ends soon, right?

「仕事終わりましたか?」と聞く場合は、 "Have you finished work?" カジュアルですが、 "Are you off work?" も親しい間柄でよく使います。 また、 あまり急かしてる感じを出したくない場合は、 "Your day ends soon, right?" 「もうすぐ終わりでしょ?」 などの表現もあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

51

pv icon

54321

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:54321

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら