世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「そこで提案なのですが」と切り出したい時って英語でなんて言うの?

一緒に旅行の計画を立てていて、相手の希望に添えない代わりに、こんなプランもありますよと提案したいときに接続的に使いたいです。 I have a question では繋ぎが良くない気がします、ネイティブではどんな言い方をするのでしょうか。
default user icon
mayo ookumaさん
2018/12/08 07:55
date icon
good icon

23

pv icon

50680

回答
  • May I suggest ~ as an alternative?

  • May I propose ~

  • Perhaps you could ~ instead

ただ「そこで[提案](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/27175/)なのですが」を英語にする場合、「May I make a suggestion?」又は「I have a suggestion」になります。 「[提案する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33264/)」は英語で「propose」とか「suggest」と訳すことが多いです。「Propose」の方がややフォーマルなニュアンスです。 この場合は、丁寧に相手に変わりのプランを提案したいので、「May I suggest」か「May I propose」をお勧めします。もうちょっとカジュアルの言い方ですと、「Perhaps you could~」も何かを提案するときによく使います。 「[その代わりに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8500/)」⇒「as an alternative」、「alternatively」、「instead」 例: I have a suggestion. How about going by train. そこで提案があります。電車で移動したらいかがですか? May I suggest that you go by train as an alternative (to going by bus)? (バスの代わりに)電車で移動したらいかがですか? May I propose that you take the train? 電車で移動したらいかがですか? Perhaps you could go by train instead of by bus. バスの代わりに、電車で移動したらどうですか? お役に立てれば幸いです。
回答
  • I wonder if this is an alternative for you, but 〜

alternative([代替案](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/9088/))を使ってはいかがでしょうか? 文としては、  I wonder if 〜 (〜[かどうか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78247/)と思う) で始めて、  this is an alternative for you(これがあなたにとって代替案となる) と続けると、控えめに提案する形になります。 そして  but, 〜 と具体的な内容を言う、という流れです。 以上から、  I wonder if this is an alternative for you, but 〜 となります。
回答
  • I have a good idea! You’re going to like it.

  • What about this plan?

1) a good idea 良いアイデア  ’良いアイデアがありますよ!’ と自信を持って伝えたい時は、そのあとに’気に入ると思うよ’ と付け加えることもできます You’re going to like it be going to~ ~(確実に近い未来を言う)をする予定 → 直訳で あなたはそれを気に入る予定です → ’気に入ると思いますよ’ となります 2) もしくは、提案として、’このプランはどうでしょうか’という言い方もあります
good icon

23

pv icon

50680

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:50680

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら